This time last year, millions of amateur investors leapt in to risky corners of US financial markets in pursuit of riches, firing shares in downtrodden retailer GameStop thousands of per cent higher and leaving professional fund managers baffled.
去年这个时候,数以百万计的业余投资者涌入美国金融市场的高风险角落追逐财富,将萎靡的零售商游戏驿站(GameStop)的股价推高了数千个百分点,令专业基金经理困惑不已。
您已阅读4%(330字),剩余96%(8435字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。