FT商学院

‘This is all because of the politicians’: rising prices anger Indians
“这都是因为政客”:物价上涨激怒了印度人

Narendra Modi’s government opens fiscal taps to tackle inflation as costs of staple foods soar
随着主食价格飙升,莫迪政府打开了财政闸门,以应对通胀。

With the price of everything from beans to medicines soaring, retiree Philomena Amara has little doubt about who is to blame: the ruling Bharatiya Janata party of India’s prime minister Narendra Modi.

随着从豆类到药品的所有商品价格飙升,退休人士菲洛梅娜•阿马拉(Philomena Amara)毫不怀疑谁是罪魁祸首:印度总理纳伦德拉•莫迪(Narendra Modi)领导的执政党印度人民党(Bharatiya Janata party)。

您已阅读5%(320字),剩余95%(5965字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×