Fate has been dealing from the bottom of the deck for a while. This year alone, natural disasters and forced groundings during the Olympic Games have been compounded by a depreciating renminbi and huge wrong-way bets on fuel prices. China Eastern, the weakest of the three, admitted last month that fair-value losses from hedging surged six-fold in October, to almost $300m.
manbetx3.0 航空业遭遇霉运已经有一段时期了。仅以今年为例,就出现了自然灾害和奥运会期间强制停飞的问题,再加之人民币贬值和错误押注燃油价格走势的巨大损失。manbetx3.0 东航是三大航空公司中最弱的一家。该公司上月承认,其对冲造成的公平价值亏损在10月份猛增六倍,达到近3亿美元。
您已阅读22%(502字),剩余78%(1821字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。