专栏亲爱的manbetx20客户端下载 学家

Dear Economist: Should I embark on an open relationship?
让爱情开放?


我和女友正考虑允许彼此与他人交往。这对她十分有利,因为她富有魅力,而我貌不惊人。我应该这么做吗?还有,与女友在一起时,女人们会注意我,我孤身一人时,她们不会看我第二眼。manbetx20客户端下载 学能够解释这种现象吗?

My partner and I have well-defined boundaries to our relationship; they are already liberal, and we are now considering permitting liaisons with others. The benefits for my partner are enormous, as she is an attractive young woman interested in men and women alike.
I, on the other hand, am an awkward wallflower of unremarkable appearance, who has trouble attracting women. Or at least I was until I met my partner. In the years we've been together, I've received a startling amount of unsolicited attention from women who would not have looked at me twice when I was single.
Can economics explain why I'm unappealing as a singleton, but hot property when with a stunning girlfriend? More importantly, will I still be hot property in a non-monogamous setup? As a consumer I seem to be able to have my cake and eat it, but as a commodity, can I both be had and eaten?
Confused, Paradise

我和女友把双方的关系划分得清清楚楚,给彼此留下自由的空间,现在我们还考虑允许各自与他人交往。这对我的女友十分有利,因为她是位颇具吸引力的年轻女子,对男人和女人都有兴趣。而我却貌不惊人,笨手笨脚,总是站在角落,很难吸引女性。至少在遇到女友之前是这样的。我们在一起的这些年里,女人们主动注意我的次数之多令人吃惊。可是在我孤身一人的时候,她们是不会看我第二眼的。manbetx20客户端下载 学能够解释为什么我孤身一人时毫无吸引力,与漂亮女友在一起就惹人注目吗?更重要的是,在多边关系中,我还会有这么高的人气吗?作为一名消费者,我似乎能够鱼与熊掌兼得,可作为一种商品,我能够既是鱼又是熊掌吗?

您已阅读49%(1163字),剩余51%(1208字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

亲爱的manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×