Investors may worship money but their love of the dollar can be fickle. Sure it has been the reserve currency of choice for decades, thanks to the size and competitiveness of the US economy. A couple of years ago, however, its pre-eminence came into question, with supermodels refusing to get out of bed for anything other than euros. Then along came the credit crunch and investors fled back to dollars. Now, once more, the dollar is becoming increasingly spurned.
投资者或许拜金,但他们对美元的喜爱却变化无常。的确,得益于美国manbetx20客户端下载 的规模和竞争力,几十年来,美元一直是首选的储备货币。然而,两三年前,美元的优越地位开始受到质疑。超级名模拒绝走台,除非付的是欧元。然后信贷危机爆发,投资者逃回美元。如今,美元又越来越不受待见。
您已阅读23%(594字),剩余77%(1985字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。