Eat my shoots. A month ago Tony Tyler, chief executive of Cathay Pacific, swatted away concerns over a rights issue by telling analysts that things had stopped getting worse. Traffic figures for June, released on Monday, tell a different story. Passenger numbers fell the most, year on year, since the peak of Sars. Even with big capacity reductions, load factors weakened further. Don't even ask about premium, about two-fifths of total revenues.
还是把复苏的嫩芽都吃了吧。一个月前,国泰航空(Cathay Pacific)行政总裁汤彦麟(Tony Tyler)信誓旦旦地告诉分析师,形势已停止恶化,由此驱散了他们对配股的担忧。周一公布的6月份运量数据却展现出另一番情景。客运量同比跌幅为“非典”以来之最;虽然大幅削减了运力,载客率却进一步下滑。至于占总收入约五分之二的头等舱和商务舱收入,更是连问都不要问。
您已阅读24%(627字),剩余76%(1955字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。