观点美国银行业

Bank chiefs profit from taxpayers\' largesse
纳税人肥了银行高管


《财富》特约编辑科汉:如果没有政府对金融业纾困,美国一些大银行就无法生存。然而,人们较少提及的是,一些银行高管因此大发横财。

Few could argue with Barack Obama last week when the US president said Wall Street owed a debt of gratitude to taxpayers. Some of America's largest banks would not have survived without the trillions of dollars the government used to shore up the financial sector. Less remarked upon, however, is the personal windfall executives of the bailed-out institutions received as a result of Washington's largesse.

近日,当美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)表示华尔街欠纳税人一个人情时,几乎无人对此提出异议。如果没有政府用来支撑金融业的数万亿美元,美国某些最大的银行就无法生存下来。但人们较少提及的是,受援机构高管个人因华盛顿慷慨解囊而大发横财。

您已阅读7%(531字),剩余93%(6938字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×