But maybe, I think, the US has less scope for grand strategy than it did in the past couple of decades, when the country seemed to bestride the world colossus-style. Clinton herself suggests that so formidable are the tasks confronting the US that the administration has little scope to enter into internecine fights but needs instead to focus on the challenges to hand. Whatever the reason for her stance, it seems to be a smart decision – by all accounts she's overcome many of the suspicions the White House retinue had towards her.
但我认为,或许美国现在实施其宏伟战略的空间要小于此前二十年,那时这个国家犹如巨人般支配着世界。希拉里本人暗示,美国面临的任务如此艰巨,以至于奥巴马政府没有内讧的空间,而需要集中精力应对手头的挑战。不管她的姿态是出于什么原因,这似乎是一个聪明的决定——各方公认,她化解了奥巴马核心圈子成员对她曾经抱有的诸多怀疑。