品牌

CHARACTERFUL BRANDS GAIN IN TRANSLATION

The allure of the Chinese market is prompting western companies and business locations to have their names translated into Chinese. It is a ticklish task, since Mandarin characters can have both phonetic and descriptive meanings.

Guernsey has lately taken the plunge, registering a Chinese name whose characters imply that it is a “finance island”. According to Kevin Lin, translator for the promotional body Guernsey Finance, the trademark will make it harder for similar tax havens to describe themselves as “finance islands” too.

The response of government officials on nearby Jersey can best be summarised as “harrumph”.

您已阅读29%(622字),剩余71%(1513字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×