专栏房利美

Take Fannie and Freddie off the road
奥巴马应该如何整顿“两房”?


FT专栏作家加普:在改革房地产抵押贷款担保机构的问题上,美国政府的思路如此怯懦。奥巴马应该敢于梦想一个抵押贷款的自由市场。

What does a failed mortgage giant have to do to get some attention these days? Fannie Mae and Freddie Mac have cost the US taxpayer $150bn and the bill could rise to at least twice that. Yet reform was not included in the Dodd-Frank bill and was ignored by Barack Obama in his State of the Union address.

现如今,一家破产的抵押贷款行业巨头要怎么做才能得到关注?房利美(Fannie Mae)和房地美(Freddie Mac)已经耗费了美国纳税人1500亿美元的资金,而且这份账单数额有可能继续上升,达到这个数字的至少两倍。然而,无论是多德-弗兰克(Dodd-Frank)法案,还是巴拉克•奥巴马(Barack Obama)总统的国情咨文,都未提及改革方案。

您已阅读7%(480字),剩余93%(6895字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×