专栏制造业

Manufacturing is all over the place

Last week I popped into the American Girl store in Manhattan, the giant consumer temple that sells wholesome “all-American” dolls and clothes. As I queued to buy 6in replicas of a cheerleader costume and football suit, I could not help but chuckle: between the red, white and blue, there was a tag saying “Made in China”. Those American Girls were not so “American” after all.

It is a telling metaphor for a much bigger economic, cultural and political dilemma stalking the western world. Over the past decade, a growing proportion of the manufacturing processes that used to occur in the US and western Europe have moved elsewhere. Last week, for example, the economics consultancy IHS Global Insight calculated that in 2010 China displaced America as the largest manufacturer in the world – the first time that the US has lost this top slot for 110 years.

And the list of goods involved in this shift is growing longer by the day. According to a recent piece of analysis by Newsweek magazine, a host of seemingly American items are no longer produced in America, such as Barbie dolls, Hummers, gumball machines, Wurlitzer jukeboxes, Levi’s jeans and Converse All Star basketball boots. Even Spalding basketballs – the official ball of the NBA – are not truly “American”, since they are stitched offshore.

您已阅读27%(1304字),剩余73%(3568字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

吉莲•邰蒂

吉莲•邰蒂(Gillian Tett)担任英国《金融时报》的助理主编,负责manbetx app苹果 金融市场的报导。2009年3月,她荣获英国出版业年度记者。她1993年加入FT,曾经被派往前苏联和欧洲地区工作。1997年,她担任FT东京分社社长。2003年,她回到伦敦,成为Lex专栏的副主编。邰蒂在剑桥大学获得社会人文学博士学位。她会讲法语、俄语、日语和波斯语。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×