专栏利比亚

美国“靠后站”

FT专栏作家斯蒂芬斯:为了制止卡扎菲,法国总统萨科齐和英国首相卡梅伦充当了外交先锋。当美国总统奥巴马终于同意采取军事行动时,他提出了一个附加条件:你们想要,你们就得管。

美国人正在努力适应一个陌生角色。他们习惯掌握主导权,尤其是在打仗这种事情上。但这回不然。当西方战斗机在利比亚上空巡逻时,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)总统却指示美国的将军和外交官们靠后站。展现在我们眼前的是一幅全新的地缘政治画卷。

欧洲人——至少就法国人和英国人来说——同样觉得这个领域很生疏。为了制止利比亚的穆阿迈尔•卡扎菲(Muammer Gaddafi),法国总统尼古拉•萨科齐(Nicolas Sarkozy)和英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)充当起了外交先锋。当奥巴马终于首肯时,他提出了一个附加条件:你们想要,你们就得管。

半个多世纪前,法国和英国曾联手在中东投入军事冒险。当时他们是为了证明自己依然是世界强国。时任美国总统德怀特•艾森豪威尔(Dwight Eisenhower)很快就粉碎了他们的美梦。如今,美国希望这些盟友们进展顺利。遗憾的是,这次利比亚行动仍可能重蹈苏伊士运河战争的覆辙,以不愉快收场。

您已阅读21%(423字),剩余79%(1598字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×