Europe is slowly but surely falling into the same trap Latin American countries fell into, again and again, during the second half of the last century. The more the authorities try to avoid a currency crisis, banking failures and sovereign default, the more likely such doom becomes. One thing we have learnt from our region’s experience is that piecemeal, time-buying strategies always end up in a messier outcome – and almost always in the messiest possible one.
欧洲正缓慢但确定无疑地坠入拉美国家在上世纪后半叶一而再、再而三坠入的同一陷阱。有关当局越是努力避免货币危机、银行业崩溃和主权债务违约,这些灾难就越有可能降临。我们从拉美的经历中汲取到的一条教训是,零敲碎打式的拖延时间战略,最终总会导致更糟糕的结果——而且几乎总是所有可能结果中最糟糕的一个。
您已阅读11%(609字),剩余89%(5162字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。