专栏占领华尔街

In praise of Wall Street protesters

On my way to visit the Occupy Wall Street protest this week, I walked along the heavily barricaded street, past the still-pockmarked masonry of the former J.P.Morgan building where Italian anarchists are thought to have detonated a bomb in 1920, killing 38 people. Then I turned right at Trinity Church and up to the camp in Zuccotti Park.

There are some anarchists among the young protesters who have worked their way into the headlines during the past week – notably when 700 of them were arrested for blocking the Brooklyn Bridge last weekend – but the ones I met were a sweet-natured and gentle bunch. The noisiest they got was when one group sat in a circle and sang We are the change, we are the rising sun, to a hand drum.

The Occupy Wall Street protest, now three weeks old but only just spreading to other US cities, has been criticised for being leaderless and inchoate, without an agenda. I think they should stick with it – their disenchantment with bankers is shared by virtually everyone, and vagueness hasn’t hurt so far.

您已阅读19%(1034字),剩余81%(4498字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×