The Guangzhou government’s land sales programme has seized up. Last month the city government in southern China had to cancel or drastically scale back its plans to auction land four times because cash-strapped private developers were nervous about Beijing’s raft of measures to cool property prices.
广州市政府的卖地计划“卡住了”。上月,广州市政府不得不四度取消或大幅压缩土地拍卖计划,原因是资金吃紧的民营开发商对中央政府一连串抑制房价的措施感到不安。
您已阅读6%(377字),剩余94%(5883字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。