育儿

My life as a literary character
当你成为作品中的人物


FT专栏作家库柏:出版社在读过我妻子新书的手稿后,提出了一个请求:“扩展一下丈夫的角色,他颇有喜感。”

After the publishers read the manuscript of my wife’s book, they had one request: “Expand the husband character. He’s hilarious.” My wife was surprised but she complied, and as a result her French Children Don’t Throw Food became a bestseller in the UK and is now bopping an unsuspecting American public over the head as Bringing Up Bébé. Many reviewers have described it as a guide to French parenting. In fact, it’s something more interesting than that: it’s a portrait of me.

出版社在读过我妻子新书的手稿后,提出了一个请求:“扩展一下丈夫的角色,他颇有喜感。”我妻子有些惊讶,但还是照办了。于是她的新书《法国小孩不会扔食物》(French Children Don’t Throw Food)在英国成了畅销书,现在又以《养法国宝宝》(Bringing up Bébé)的标题,摆到了不喜欢怀疑的美国公众面前。许多书评人把这本书描述成法式育儿指南,实际上这本书可比育儿指南有趣多了:这是一本描写我的书。

您已阅读11%(690字),剩余89%(5724字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×