Some words are the property of continental Europeans. You do not hear many Brits or Americans talking about “solidarity”. The expression belongs to the soggy (to Anglo-Saxon minds) consensualism of social market capitalism and to prophets of European unity. What’s happened lately is that solidarity has dissolved. This explains why the euro, and the European Union, are in so much trouble.
有些字眼纯属欧洲大陆人的“专利”。我们不会听到多少英国人或美国人谈论“团结”。这种表达方式属于社会市场资本主义那种无聊的(在盎格鲁-撒克逊人看来是这样)共识主义和欧洲一体化的倡导者们。近来发生的事情显示,团结已然土崩瓦解。这就解释了欧元和欧盟(EU)为何会陷入如此大的麻烦。
您已阅读7%(527字),剩余93%(7050字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。