专栏国际援助

Mind the gap year

Twenty-five years ago, I embarked on an intense journey in Pakistan. I had just finished school in Britain, and decided to take a gap year before university, volunteering on an aid project. So I travelled to a remote corner of the Sindh desert, where I worked with a church-linked medical group, before spending time in the north-west of Pakistan, working with children.

It was – unsurprisingly – a transforming experience, which taught me much about the fragility and value of life. But when I look back now, one thing that strikes me is just how little training I had before my trip. To be sure, before arriving in the Sindh I was told about the local customs, and how to keep healthy in a hot climate. I also studied Urdu, which, as it happened, was surprisingly easy to do in England at the time, because the British government was introducing its teachers and police force to the language to cope with immigrants.

But back in 1985 student volunteers were expected simply to cope with whatever awaited them. That partly reflected a hardy, frugal, no-nonsense attitude in this particular charity; but it was taken for granted then that “charity” was essentially about rich westerners providing benefits to poor people. Thus, there was relatively little reflection about the power relations involved in the idea that a naive 18-year-old, such as myself, assumed she could help people in an alien land.

您已阅读27%(1401字),剩余73%(3753字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

吉莲•邰蒂

吉莲•邰蒂(Gillian Tett)担任英国《金融时报》的助理主编,负责manbetx app苹果 金融市场的报导。2009年3月,她荣获英国出版业年度记者。她1993年加入FT,曾经被派往前苏联和欧洲地区工作。1997年,她担任FT东京分社社长。2003年,她回到伦敦,成为Lex专栏的副主编。邰蒂在剑桥大学获得社会人文学博士学位。她会讲法语、俄语、日语和波斯语。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×