JPMorgan Chase’s performance in the crisis gave it and Jamie Dimon, its boss, a claim to being better bankers than their rivals. The beaching of the “London whale”, a trader whose positions have been implicated in a $2bn loss reported by the bank, suggests it had more to do with better luck than greater skill.
凭借在金融危机中的表现,摩根大通(JPMorgan Chase)和它的老板杰米•戴蒙(Jamie Dimon)宣称自己比银行业的竞争对手更优秀。但“伦敦鲸鱼”的搁浅说明,该行的这一表现更多的是靠运气,而非靠高超的技艺。摩根大通近日宣布,该行这名外号“伦敦鲸鱼”的交易员建立的头寸,涉及20亿美元的亏损。
您已阅读13%(462字),剩余87%(3073字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。