Hardly a week goes by these days without some startling new development in the fields of cyberwarfare and cyberespionage. This month senior US officials let it be known that President Barack Obama had personally authorised the deployment of the Stuxnet computer worm against Iran’s nuclear programme. At about the same time, stories emerged about Flame, an even more sophisticated virus that in May 2012 penetrated the computers of high-ranking Iranian officials. This week the head of Britain’s security service MI5 sounded the alarm about growing cyberespionage by Russia and China against western governments and companies. In his view the amount of activity being undertaken by these states – and by other actors – is “astonishing”.
如今在网络战争和网络间谍领域,几乎每周都有惊人的新动向。上月,美国一些高官透露,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)曾亲自批准部署蠕虫病毒震网(Stuxnet),以对付伊朗核计划。几乎与此同时,传出消息称,一种更加先进的病毒——Flame,在今年5月侵入了伊朗一些高官的电脑。最近,英国安全部门军情五处(MI5)主管发出警告,俄罗斯和manbetx3.0 针对西方政府和企业的网络间谍活动不断增加。这名主管认为,这两个国家和其他行为主体正在进行的此类活动数量之多,“令人震惊”。