The European Central Bank has fired its magic bullet. By promising “unlimited” purchases of sovereign bonds, Mario Draghi, the ECB’s president, may have kept his pledge to do “whatever it takes” to save the euro. But in rescuing the currency, Mr Draghi’s magic bullet has badly wounded something even more important – democracy in Europe.
欧洲央行打出了那颗神奇的子弹。通过承诺将“无限量”购买主权债券,欧洲央行行长马里奥•德拉吉(Mario Draghi)或许信守了他“不惜一切代价”拯救欧元的诺言。但他的这颗神奇子弹在拯救欧元的同时,也严重误伤了一项更为重要的东西——欧洲的民主。
您已阅读6%(460字),剩余94%(6709字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。