Route 66 is the place to be. Even China’s Route G6 will do. European carmakers need to be anywhere but home, where sales are going one way: down. No wonder Fiat’s boss Sergio Marchionne wants to buy a further 6 per cent of Chrysler, lifting its stake to 65 per cent. Sales at the smallest US carmaker are a fifth higher than a year ago, growing at more than four times the clip of Ford and General Motors. Just as well: Fiat needs to compensate for depressed European markets.
66号公路(Route 66,横贯大半个美国的一条公路——译者注)就是它们该去的地方。甚至manbetx3.0 的G6京藏高速也可以。欧洲汽车制造商需要进入欧洲以外的任何地方——在欧洲,汽车销量只有一种趋势:下滑。难怪菲亚特(Fiat)老板塞尔吉奥•马尔基翁内(Sergio Marchionne)希望再购入克莱斯勒(Chrysler)6%的股权,将其持股比例升至65%。这家美国汽车制造商的规模相对而言最小,但其销量同比增长20%,增速是福特(Ford)和通用汽车(GM)的4倍多。正好,菲亚特需要弥补欧洲市场境况不佳的影响。