Get with the cycle. An egregious unintended consequence of the great re-regulation post crisis was that, in haste to make banks safer, regulators removed any incentive for them to lend to the real economy. Unable to raise equity to meet new capital hurdles against strict deadlines, banks simply deleveraged. Banks were also required to build higher liquidity buffers to cushion them from runs.
顺势而为。“后危机时代”大力加强监管的一大意外恶果是,监管机构为了迅速提升银行的安全性,已令银行丧失了向实体manbetx20客户端下载 放贷的一切动力。由于无法在严格规定的期限前增加股本以达到新的最低资本比率,各家银行便采取了减少债务的对策。监管机构还要求银行建立更牢固的流动性缓冲,以抵御挤兑的冲击。
您已阅读20%(533字),剩余80%(2146字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。