专栏通胀

How we got away without inflation
通胀是只“不叫的狗”?


FT首席manbetx20客户端下载 评论员沃尔夫:有人曾预测高收入国家会出现恶性通胀。奇怪的是,尽管相对于危机之前,manbetx20客户端下载 产出已大幅下降,失业率也长期居高不下,但通胀却一直保持稳定。因此IMF指出,“我们找到一条不叫的狗”。这个现象可以从多个角度来解释。

Why are the high-income countries not mired in deflation? This is the puzzle today, not the absence of the hyperinflation that hysterics have wrongly expected. It is weird that inflation has remained so stable, despite huge shortfalls in output, relative to pre-crisis trends, and prolonged high unemployment. Understanding why this is the case is important because the answer determines the correct policy action. Fortunately, the news is good. The stability of inflation seems to be a reward for the credibility of inflation targeting. That gives policy makers room to risk expansionary policies. Ironically, the success of inflation targeting has revitalised Keynesian macroeconomic stabilisation.

为什么高收入国家没有陷入通货紧缩的泥潭?这才是今天的待解之谜,而不是为什么恶性通货膨胀没有出现——一些歇斯底里的人曾错误地预测会出现恶性通胀。奇怪的是,尽管相对于危机之前的趋势水平,manbetx20客户端下载 产出已大幅下降,失业率也长期居高不下,通胀却一直保持稳定。理解为什么会出现这种情况非常重要,因为答案决定了能否采取正确的政策行动。幸运的是,我们有好消息。稳定的通胀似乎是对通胀目标可信度的一种嘉奖。于是政策制定者就有了采取扩张性政策的冒险空间。具有讽刺意味的是,通胀目标的成功赋予了凯恩斯主义宏观manbetx20客户端下载 稳定政策新的活力。

您已阅读11%(952字),剩余89%(7656字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

马丁•沃尔夫

马丁•沃尔夫(Martin Wolf) 是英国《金融时报》副主编及首席manbetx20客户端下载 评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,并被授予剑桥大学圣体学院和牛津manbetx20客户端下载 政策研究院(Oxonia)院士,同时也是诺丁汉大学特约教授。自1999年和2006年以来,他分别担任达沃斯(Davos)每年一度“世界manbetx20客户端下载 论坛”的特邀评委成员和国际传媒委员会的成员。2006年7月他荣获诺丁汉大学文学博士;在同年12月他又荣获伦敦政治manbetx20客户端下载 学院科学(manbetx20客户端下载 )博士荣誉教授的称号。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×