China grappled with capital flight last October. Uncertainty in the run-up to the country’s leadership transition prompted the wealthy to chase safer destinations in which to park their money. Now the opposite is happening. Strong inflows have led to a 1.6 per cent appreciation in the renminbi against the dollar so far this year. But inflows of hot funds pose a risk, especially for China’s shadow banking sector.
去年10月manbetx3.0 曾面对资本外流。manbetx3.0 领导人换届之前的不确定形势,促使富人们为自己的财富寻找更安全的落脚地。现在情况正相反,强劲的资本流入已推动今年迄今人民币兑美元升值1.6%。但热钱涌入构成风险,尤其是对manbetx3.0 的影子银行体系而言。
您已阅读20%(528字),剩余80%(2163字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。