专栏慈善

How To Give Money Away

What should the comfortably off of the world do to help the poor? We could build dams, railways and roads. We could fund education or public health. We could lower our tariffs and let them sell things to us. We could advise them on appropriate economic policies. (I know, I know.) Or we could leave them alone, on the grounds that our help may be doing more harm than good.

But here's an alternative: why don't we just give them money? For such a forehead-slappingly obvious plan, it's received relatively little attention until the past few years. Until recently it has been hard to reach the very poor directly. Making sure that welfare payments go to all and only the right people is hard enough in the UK - it stands to reason that it will be a lot more difficult in Afghanistan.

So far we've settled for giving the money to the governments of poor countries instead, often with strings attached aimed at making sure the money is spent on good works. But those strings can be snipped. You may think you're paying for a hospital but if the health minister simply uses your aid money to build a hospital he would have built anyway, and steals the money from his own budget, you're really just paying for his luxury apartment in Monaco.

您已阅读34%(1235字),剩余66%(2451字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×