劳资关系

Leader_Zero-hours workers-UK should not ban contracts but crack down on abuses
FT社评:英国不应滥用“零时工”


“零时工”合同按工作时长支付劳务费,本是为了增加用工灵活性而设计,有时却成了某些企业剥削工人的手段。这类合同不应禁止,但工人的权利应得到更大保护。

Sports Direct and Buckingham Palace may not share the same interior decor, but they have both come under criticism for their use of “zero-hours contracts”. Nine in 10 of more than 20,000 employees at the UK retailer are hired under this arrangement, which offers no guaranteed work. Similar terms apply to 350 summer workers at Her Majesty’s London residence.

英国零售商Sports Direct公司和白金汉宫(Buckingham Palace)或许看起来很不同,但二者都因使用“零时工合同(zero-hours contract)”而招致批评。前者的两万多名员工中,有90%签的是这种不能保证有活儿干的劳动合同。女王伦敦宫邸雇用的350名暑期工也签了这类合同。

您已阅读16%(511字),剩余84%(2719字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×