Lex_Metals warehousing
Lex专栏:排队买铝的成本账


金属市场正面对供应过剩的局面。排队买铝的多数不是终端用户,而是以玩融资游戏为目的的银行和交易商。在诱人的套利机会面前,这些排队买铝的行为推升了终端用户的成本。

Britons famously love queueing. Buyers of metals do not. The US commodities watchdog continues its probe into the metals warehousing industry. Goldman Sachs, JPMorgan Chase and Glencore are on the receiving end as owners of London Metal Exchange warehouses. The brewer and consumer of metals such as aluminium, MillerCoors, has complained that its costs have been inflated by long queues for delivery of the metal. What is going on?

英国人以爱排队出名。大宗商品金属的买家却不是这样。美国大宗商品监督机构继续展开其对金属仓储业的调查。高盛(Goldman Sachs)、摩根大通(JPMorgan Chase)和嘉能可(Glencore)作为伦敦金属交易所(LME)的仓库所有者成为调查对象。金属(铝)的消费者——啤酒酿造商MillerCoors投诉称,等候交付这种金属的队伍过长,人为抬高其成本。这是怎么回事?

您已阅读26%(621字),剩余74%(1802字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×