专栏美国

Obama can finally confront the over-mighty spies
监听门:坏事变好事?


FT专栏作家拉赫曼:监听事件对美国造成的短期损害十分严重,而且还在不断加重,但这一事件也可能有一个长期的好处:奥巴马政府可能最终将不得不约束一下本国情报部门的触角范围。

How did Dilma Rousseff, the president of Brazil, tell Barack Obama that she was cancelling a state visit to the US? She sent herself an email. That joke about the backlash against American spying might have raised a wry smile in Washington a few weeks ago. But as the scandal spreads, the Obama administration is realising that the damage to US interests is no laughing matter.

巴西总统迪尔玛•罗塞夫(Dilma Rousseff)是怎么通知巴拉克•奥巴马(Barack Obama)她要取消对美国的国事访问的?她给自己发了封电子邮件。这个讽刺美国监听行为的笑话几周前或许会在华盛顿引发一阵苦笑。然而,随着监听丑闻的蔓延,奥巴马政府正在意识到,美国利益受到的损害可不是闹着玩的。

您已阅读7%(527字),剩余93%(7015字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

吉迪恩•拉赫曼

吉迪恩•拉赫曼(Gideon Rachman)在英国《金融时报》主要负责撰写关于美国对外政策、欧盟事务、能源问题、manbetx20客户端下载 manbetx app苹果 化等方面的报道。他经常参与会议、学术和商业活动,并作为评论人活跃于电视及广播节目中。他曾担任《manbetx20客户端下载 学人》亚洲版主编。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×