Crisis and disaster are meat and drink to the cinema and were in steady supply for years after the financial meltdown. But what do moviemakers do when the news is recovery – however slow – and that is no news at all, let alone drama? It is almost nostalgic to see Woody Allen, in his new, acclaimed Blue Jasmine, release a financial fraudster into his plot, played by Alec Baldwin, like the last swallow of summer, perhaps preparing to follow his fellows to warmer climes.
危机和灾难是电影创作的源泉,它们在爆发金融危机之后的几年里不断涌现。但是当manbetx20客户端下载 复苏(无论多么缓慢)成了新闻主题、而那算不上新闻(更别提戏剧了)时,导演该怎么办?看到伍迪•艾伦(Woody Allen)在其广受好评的新作《蓝色茉莉》(Blue Jasmine)中塑造的的金融骗子(由亚历克•鲍德温(Alec Baldwin)扮演),人们难免会有怀念之情——这种角色就像夏日里的最后一只燕子,或许准备追随同伴前往更为温暖的地区。