It is not often that a diplomatic gesture made on one continent is felt in primary school classrooms on another. But David Cameron’s exhortation from China this week that UK pupils should ditch French and German in favour of Mandarin has re-enlivened the debate on Britain’s difficult relationship with language-learning.
在一个洲做出的外交姿态能够影响另一个洲的中小学教室,这种情况不常发生。但戴维•卡梅伦(David Cameron)近日出访manbetx3.0 期间呼吁英国学生放弃学习法语和德语、改为学习汉语,此言让一场有关英国在语言学习上所面临困境的辩论再次升温。
您已阅读8%(437字),剩余92%(4907字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。