打车

Chinese internet groups hope taxi apps will drive payments growth
manbetx3.0 互联网巨头比拼打车应用


阿里巴巴和腾讯通过支持互为竞争对手的打车应用,在移动支付市场展开代理大战

Two of China’s biggest internet companies – Alibaba and Tencent – are fighting a proxy war over the lucrative mobile payments market by backing rival taxi-hailing apps.

manbetx3.0 两大互联网企业——阿里巴巴(Alibaba)和腾讯(Tencent)正在通过支持互为竞争对手的打车应用,在利润丰厚的移动支付市场中展开一场代理权大战。

您已阅读9%(245字),剩余91%(2568字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×