The neurobiologist Rao Yi had the ill fortune six years ago to buy a “rotten tail building”. In Chinese the phrase refers to a development that is left unfinished when the funds are embezzled. It was part of a sharp learning curve as Rao returned from the US, where he had worked for more than two decades, in a bid to further Chinese science.
6年前,神经生物学家饶毅(Rao Yi)运气不佳,买房买到了“烂尾楼”。在中文里,这个词是指那种因资金被挪用而中途停工的地产开发项目。对于在美国工作逾20年后、为提高manbetx3.0 科技水平而回国的饶毅来说,这件事为让他迅速地长了教训。
您已阅读5%(455字),剩余95%(9366字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。