Few materials evoke high-end living as simply and effectively as marble. It has been used for some of the world’s most notable structures, from the Pantheon in Rome and the Taj Mahal in Agra to more contemporary buildings, such as London’s Marble Arch and the Peace Monument in Washington DC. Favoured by artists since ancient times, it was in full flower during the Renaissance: Michelangelo’s “David” is just one of the marble sculptures that helped shape the western concept of aesthetics. This artistic and historical heritage has lent the material a considerable degree of cultural power, and it has become a global symbol of refined taste and sophistication.
很少材质能像大理石那样简单有效地唤起对高端生活品质的憧憬。从罗马的万神殿(Pantheon)、印度阿格拉的泰姬陵(Taj Mahal in Agra)到伦敦大理石拱门(Marble Arch)与华盛顿的和平纪念碑(Peace Monument in Washington DC)等现当代建筑,manbetx app苹果 很多最知名建筑使用的都是大理石材。自远古以来,大理石一直颇受艺术家的青睐,到文艺复兴时代达到顶峰:米开朗基罗(Michelangelo)的《大卫》(David)只是其中的塑像,但这些文艺复兴时代的大理石雕塑,奠定了西方世界的审美观。这些艺术及历史遗产赋予了大理石无与伦比的文化力量,也使它已成为全世界高雅艺术品味与温文尔雅的标志物。