专栏Uber

Germany’s taxis should not triumph over Uber
德国不该对Uber喊停


FT专栏作家加普:就事论事,德国法庭叫停拼车服务的裁决没错,但从广义角度看,如果Uber这种有助于扩大行业市场的技术平台被禁止商业运营,最终受害的是消费者。

Another week, another regulatory battle for Uber, the Silicon Valley private car hire network with a German name. This time it is in Germany, where a Frankfurt court has banned its Uber Pop“ride-sharing” service that introduces passengers to unlicensed drivers through a smartphone app.

又一起监管争斗,焦点是Uber这个起了德语名的硅谷私营拼车网络。法兰克福一家法庭禁止了其Uber Pop“拼车”服务——该服务通过一款智能手机应用,为没有出租车牌照的车主招揽乘客。

您已阅读5%(376字),剩余95%(7110字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×