专栏廉价能源

Cheap energy is the new cheap labour

The price of oil keeps on falling; the shale gas boom has reduced the price of natural gas in the US to a third of that in France; Germany has appealed to Sweden for its support in expanding two coal mines; and the EU’s effort to switch to clean energy is troubled. For companies wondering where to locate, the world has turned upside down.

Cheap energy is the new cheap labour. For two decades, the biggest driving force in industrial globalisation was the gap in the price of labour between the developed world and China. That induced many industries – textiles, electronics and others – to shift production from high-cost factories in the US and Europe to places where people would work for a fraction of the cost.

Now, as the wage arbitrage between the north and south narrows, the energy gap is widening. Wage rates adjusted for productivity in China have risen to more than half the level in the US, according to Boston Consulting Group. Meanwhile, energy prices have been falling and the Opec oil-producing countries have failed to halt the decline. Some fortunate countries, especially the US, are gaining from both of these trends at once.

您已阅读22%(1146字),剩余78%(4045字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×