专栏育儿

Grandparenting: the new rules
祖父母的新时代育儿经


FT专栏作家邰蒂:一种针对老年人的培训班正在美国悄然兴起。花钱参加培训的祖父母们,可以学习用21世纪的方式来照看孙辈,以避免家庭矛盾。

Earlier this year, a professional couple who I know in Washington – I shall call them Paul and Nancy – discovered they were about to become grandparents for the first time. They were overjoyed and rushed to prepare. But they did not merely buy a teddy for their spare room. Instead, they solemnly enrolled themselves into a so-called “grandparenting class”, run at a Jewish centre in Maryland. For several hours they sat in a classroom with a motley selection of new grandparents, mostly high-powered professionals in their sixties and seventies, and heard an ultra-enthusiastic teacher outline all the tricks of the new (old) grandparent game.

今年早些时候,我认识的一对华盛顿专业人士夫妇——我称他们保罗(Paul)和南希(Nancy)——发现他们即将第一次成为祖父母。他们欣喜若狂,急忙去准备。但他们并不只是为自己空余的房间买一个玩具熊。相反,他们郑重地报名参加了一个所谓的“祖父母培训班”,这个班开设在马里兰州的一个犹太人中心。他们与一群背景各异(大都是年龄在六七十岁的成功专业人士)的新晋祖父母在教室里一坐数小时,聆听一位超级热情的老师讲述新(老)祖父母应该掌握的所有技巧。

您已阅读13%(862字),剩余87%(5789字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。