专栏优步

The sharing economy must share the risks

This has been the year of Uber. “Everyone is starting to worry about being Ubered,” Maurice Lévy, chief executive of advertising group Publicis, told the Financial Times this week. The sharing economy in which online platforms co-ordinate hundreds of thousands of freelancers to drive cabs, rent rooms (Airbnb), clean laundry (Washio) and perform other services has arrived.

As companies recognise the threat, governments and regulators are struggling to adjust and consumers are unsure whether to trust the new type of business. The greatest uncertainty, however, faces workers. As self-employment, start-ups and one-person “micro-businesses” comprise a larger share of the workforce, workers are becoming more free and more at risk.

Instead of working nine-to-five on long-term contracts, with benefits such as training, pensions and healthcare, they employ themselves. Full-timers moonlight, part-timers drive cabs for cash on the side, managers leave jobs to become consultants, people juggle skills.

您已阅读19%(1002字),剩余81%(4235字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×