As he appeals to the British public to vote him in as prime minister, the leader of the opposition proposes collecting new data to provide a better picture of how the country is doing. “Wellbeing can’t be measured by money or traded in markets,” he says. He adds, “We measure all kinds of things but the only thing we don’t measure is the thing that matters most.”
当他呼吁英国公众投票选他当首相时,反对党领导人提议收集新数据,以便更好地了解英国的国情。“福祉无法用金钱衡量,也不能在市场上交易,”他说。他补充说,“我们衡量各种各样的事物,但唯一没有衡量的是那最重要的东西。”
您已阅读7%(469字),剩余93%(6705字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。