观点企业

Disaster plans that mean being ready for anything
我们必须做好灾难应急计划


FT专栏作家斯卡平克:企业和城市有必要准备好应对一切,而不仅仅是它们上次遭遇的灾难。应变力正日益成为企业和城市领导人的当务之急。

After the 9/11 attacks in 2001, many New York companies, fearing another air assault, put their back-up generators in the basement — which is how they came to be flooded when Hurricane Sandy struck in 2012.

在2001年9/11恐怖袭击事件发生之后,纽约的许多公司由于担心遭遇另一场空中袭击,把它们的备用发电机放到了地下室——这就是2012年飓风“桑迪”来袭时这些发电机被淹的原因。

您已阅读3%(293字),剩余97%(8331字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×