希尔

布拉特别拿“完美风暴”作遁词

FT专栏作家希尔:受争议的领导者喜欢用“完美风暴”一词来解释危机或丑闻,雷曼前掌门富尔德曾经这样说过,国际足联主席布拉特也如此自我辩解。

我要责怪塞巴斯蒂安•容格(Sebastian Junger)。这名记者撰写了一本关于一艘渔船沉没的小说。这本1997年出版的《完美风暴》(The Perfect Storm)的成功给陷入困境的企业巨头提供了一个完美比喻,用来描述发生在他们眼皮底下的变故。

于是雷曼兄弟(Lehman Brothers)前掌门人迪克•富尔德(Dick Fuld)上周(自2008年雷曼破产以来首次自愿公开露面)解释该行为什么破产时就有了这样的说法:“这不是单一事件造成的,是所有事件叠加在一起造成的:我把它称作一场完美风暴。”还有前些时候在瑞士为自己连任国际足联(Fifa)主席铺路的塞普•布拉特(Sepp Blatter)。他对与会代表称,上周国际足联官员遭逮捕事件“引发了一场真正的风暴”。((布拉特已在本周二宣布辞去国际足联主席一职——编者注))

受争议的领导者喜欢指责极端天气,而且还有充分的理由。驾船穿越暴风雨的形象可以表现出他们个人的权威与勇气,也可以让他们对所发生之事的原因与后果辩称自己无助且无辜。正是这种介于虚伪和英勇之间的东西,让你不得不承认自己是一个不知道发生了什么的傻瓜,或是一个闹出丑闻的不诚实的人。相反,他们可以像站在船桥上的顽强船长一样,经受巨浪冲击,牢牢握紧船舵,虽然狂风暴雨在密谋反对他们。

您已阅读32%(551字),剩余68%(1156字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×