观点创业

对企业家的盲目崇拜

FT撰稿人威尔克斯:据传小布什曾说,法语没有企业家一词。真遗憾,此说纯属虚构。说遗憾,是因为这段逸闻突显了盎格鲁-撒克逊人的缺点。

人们一度以为美国总统小布什(George W Bush)曾说过法语里没有“entrepreneur”(英语里的意思为企业家,实际上这个词就借自法语——译者注)这个词。真遗憾,这纯属虚构。之所以说遗憾,是因为它成功地以一段逸闻把盎格鲁-撒克逊人的两个典型缺点串起来表现了出来。这两个缺点是不愿掌握英语以外的任何语言,以及盲目崇拜企业家精神。

这种崇拜建立在对其崇拜对象只有一知半解的基础上。正如智库“金融基金会”(The Finance Foundation)所阐明的那样,“关于企业家到底是什么,有着数不胜数的定义,而且往往带有误导性”。这些定义导致了错误的认识以及受到误导的政治干预。

这个法语词的原意是“中间人”,比如莎士比亚(Shakespeare)笔下的威尼斯商人,这个人拥有“一艘将驶往的黎波里的商船,另一艘驶往印度群岛……第三艘在墨西哥,第四艘去英格兰”。在价格便宜的地方买货,然后去价格贵的地方卖,这就是企业家精神的本质。它使得不同的地区能够专攻它们最擅长的东西,对大家都有好处。

您已阅读24%(445字),剩余76%(1429字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×