Anyone with an equity fund that tracks the S&P 500 has something close to 10 per cent of their investment in commodities companies, such as oil and gas producers or the miners of metals and minerals. For anyone who owns the FTSE 100, the figure is more than 20 per cent, largely because BP and Shell dominate the UK stock market.
任何一个拥有一只追踪标准普尔500指数(S&P 500)的股票基金的人,都会有近10%的投资配置到大宗商品公司,例如油气生产商或者金属和矿产企业。对于任何追踪富时100指数(FTSE 100)的基金,这个比例超过了20%,主要是因为英国石油(BP)和壳牌(Shell)在英国股市举足轻重。
您已阅读7%(473字),剩余93%(6256字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。