韩国

Workaholic South Koreans to take more time off
韩国不再褒奖“工作狂”


韩国人一直不愿意休假,但有迹象表明,这种文化或许正在发生变化。如今员工们受到鼓励,用年假来“充电”,以提高生产率和创造力,提振消费。

Park Hee-jung, a 34-year-old pharmaceutical researcher, took an 11-day holiday in May to travel to Croatia and Bosnia with his girlfriend — a relatively long vacation inconceivable for many South Koreans who remain world champion workaholics.

5月份,34岁的医药研究员Park Hee-jung休了11天假,带女朋友去克罗地亚和波斯尼亚旅游。这是相对较长的休假,对于至今领衔世界工作狂排行榜的许多韩国人是难以想象的。

您已阅读5%(329字),剩余95%(6052字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×