Nothing can separate us. We are one family”. So said Xi Jinping after becoming the first president of China to shake hands with a president of Taiwan. The meeting between Mr Xi and Ma Ying-jeou was undoubtedly historic. And yet Mr Xi’s talk of “family” reminded me of the way that a Hollywood mafia don might use the term — in a manner that mixes charm with menace. The fact is that Beijing still insists that Taiwan is a rebel province and reserves the right to attack its family member should Taiwan ever declare independence.
“没有任何力量能把我们分开。我们是……血浓于水的一家人。”这是习近平在成为manbetx3.0 大陆首位与台湾总统握手的国家主席之后说过的话。习近平与马英九的会面无疑具有历史意义。然而,习近平谈到的“一家人”让我想起好莱坞电影中黑手党老大用到这个词时的情景:既富有魅力又暗含威胁。事实是,manbetx3.0 大陆仍坚称,台湾是一个叛离省份,并保留一旦台湾宣布独立将展开攻击的权利。