专栏巴黎恐怖袭击

Paris must shake Europe’s complacency
恐袭之后 欧洲需要自救


FT专栏作家斯蒂芬斯:在恐怖袭击面前,有些人更愿意解释而不是谴责。但任何虚伪的理由,都不能用来为不分青红皂白的杀戮开脱,恐怖分子理应受到毫无保留的谴责。

There is an impulse in Europe’s political discourse, by no means the exclusive property of the left, that assumes nothing bad happens in the world without it being somehow the fault of the west in general and the US in particular. This is the mindset that casts Saddam Hussein as a victim, Hugo Chávez a hero and Russia’s Vladimir Putin as a bulwark against Nato expansionism. The mass murder of Parisian concertgoers and Russian tourists may be crimes, but they are surely also the product of unprincipled great power intervention.

欧洲的政治话语中存在一种冲动(绝非左翼特有),它假定世界上一切坏事在某种程度上都是西方——尤其是美国——的过错。正是这种心态把萨达姆•侯赛因(Saddam Hussein)说成受害者,将乌戈•查韦斯(Hugo Chávez)说成英雄,将俄罗斯的弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)说成抵御北约(Nato)扩张主义的堡垒。对巴黎音乐会观众和俄罗斯游客的大规模杀戮也许是犯罪行为,但它们肯定也是大国无原则干预的产物。

您已阅读10%(744字),剩余90%(6512字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×