As a schoolboy in Edinburgh, I was taught that, long before the union with England, Scotland had been a cosmopolitan country. The ports on the east coast showed the influence of trade with the Netherlands and the Hanseatic League. The Scots language demonstrated continental influences. The citizens of Edinburgh would shout “gardyloo”, supposedly from the French “gare de l’eau”, before throwing their slops into the streets from the windows of the tall tenements of Edinburgh’s Old Town.
在我爱丁堡上学时接受的教育是这样的:在与英格兰联盟很久以前,苏格兰是一个国际化的国家。东海岸的港口显示了苏格兰与荷兰和汉萨同盟(Hanseatic League)贸易的影响。苏格兰语显示出了欧洲大陆的影响。爱丁堡市民会大喊“泼水啦”(gardyloo)(这个词应该来自法语中的“gare de l’eau”,意为“水站”),然后把污水从爱丁堡旧城区(Old Town)高高房子的窗户泼到街上。