A South Korean court has denied the request of prosecutors to arrest Samsung group heir-apparent and de facto head Lee Jae-yong for his alleged role in a snowballing corruption scandal poised to topple President Park Geun-hye.
韩国一家法院否决了检察机关提出的逮捕三星(Samsung)集团准继承人、事实上的负责人李在镕(Lee Jae-yong)的请求。检方之所以提出这一请求,源自李在镕涉嫌在一场滚雪球式腐败丑闻中扮演的角色,该丑闻将导致韩国总统朴槿惠下台。
您已阅读11%(343字),剩余89%(2787字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。