Claudia Pfeiffer always has a packed bag on standby. Inside are overnight clothes, a fresh outfit and toiletries. It is there in case she is asked to dash to a plane — private or commercial — to fly to her employer’s second or third home, to make sure the sheets are fresh, the fridge freshly stocked, the suits and dresses in the wardrobe pressed, and the shoes buffed.
克劳迪娅•普菲佛(Claudia Pfeiffer)的背包时刻处于待命状态:里面装着内衣裤、一套衣服以及洗漱用具,为的是一接到东家“旨意”,就能立马搭商用或者私人机前往后者的第二、第三住所:为其备好床铺、备足冰箱食物,熨烫好衣服以及擦拭好鞋履。
您已阅读5%(492字),剩余95%(8960字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。