乐尚街

Room and board: high-end surf tourism comes to Morocco
冲浪,其实并不难


我一直以为冲浪是别人玩的运动,但在摩洛哥冲浪度假中,入水才五分钟,在教练的帮助下我就成功立在水面上。

For years, I’ve assumed that surfing is something that other people do. Younger, fitter, people. People who look good in neoprene and have highly developed upper-body strength. In oceans around the world, I’ve swum around surfers, and past them. I’ve observed the mating rituals of surfer dudes and surfer dudettes — the specialised language and elaborate signalling behaviours. And I have bought into the surfing myth: that it is a tough sport for fearless people where only the strong survive.

多年来,我一直以为冲浪是别人玩的运动。它适合身体强壮的年轻人、适合穿上潜水服后形象好,而且上肢力量特别大的人。在manbetx app苹果 各大洋,我曾在冲浪者周围游过泳,也曾从他们旁边游过。我也曾仔细观察过男女配对的冲浪动作——具有专门的形体语言与复杂的信息传递行为方式。于是,我对冲浪形成了错误看法:它是无畏者的极限运动,只有身强力壮的人方能胜任。

您已阅读5%(659字),剩余95%(12778字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×